過安檢時,我的金屬項鏈觸發(fā)警報。蘇俊站在警戒線外,看我手忙腳亂解扣子,
突然對工作人員舉手:“先生,我能申請親手幫她摘嗎?我專業(yè)拆彈。”周圍旅客哄笑,
我紅著臉踹他一腳,他卻趁機俯身在我耳邊低語:“今晚到酒店,我慢慢幫你解。
”而他向我求婚的那天,毫無浪漫可言。他沖進我的辦公室,頭發(fā)亂糟糟的,
手里捏著一份皺巴巴的文件。眼睛亮得像星辰墜進了湖底?!澳愕每纯催@個。
”他氣喘吁吁地說。我接過文件,發(fā)現(xiàn)是瑞士政府剛批復的許可證。
允許我的女性創(chuàng)業(yè)基金會獲得跨國免稅資格。我抬頭看他,喉嚨突然發(fā)緊?!拔野玖巳齻€月,
跟那群官僚喝了十七次咖啡。”他咧嘴一笑,露出那顆我總說像少年的虎牙:“現(xiàn)在,
全世界都會為你的夢想讓路?!蔽业皖^掩飾發(fā)燙的眼眶,指尖摩挲著紙頁上燙金的印章。
他卻突然單膝跪地,從口袋里掏出一枚戒指。不是鉆石,而是一顆小小的、琥珀色的水晶。
里面封著一片阿爾卑斯山的雪絨花?!凹藿o我?!彼f得理直氣壯。
“這樣下次我替你跑政府文件,就能直接簽丈夫而不是男友了?!鞭k公室外,
我的員工們早已擠在玻璃門前偷看。有人起哄:“答應他!他上周還幫我們修打印機!
”我大笑,眼淚卻掉下來?!澳阒绬??我前夫當年求婚,說的是我媽覺得你適合過日子。
”我伸出左手。蘇俊把戒指套進我無名指,起身吻住我:“而我說的是你適合燃燒整個世界。
”婚禮前夜,我蜷在蘇俊懷里看企劃書。他突然抽走文件,掌心覆上我小腹。“這里,
將來會有個孩子,繼承你的眼睛和我的滑雪天賦。”他輕聲說。
我挑眉:“萬一繼承你的廚藝呢?”他翻身壓住我,
笑聲震得胸腔發(fā)顫:“那他就每天給媽媽煮泡面,加雙倍火腿?!贝巴?,
阿爾卑斯山的初雪靜靜落下。而曾經(jīng)讓我發(fā)抖的寒冬,早已成了掌心里一滴微不足道的水漬。
我常因基金會的事滿世界飛。每次出差前,蘇俊都會往我行李箱塞便當盒?!敖钩燥w機餐,
那玩意兒像化學實驗產(chǎn)物?!蹦炒卧诩~約開完會,我打開盒子發(fā)現(xiàn)三明治被切成心形,
下面壓著紙條:“瑞士此刻22:17,我在想你左耳的弧度?!蓖械呐髽I(yè)家們起哄,